La Corée et Moi

Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

lundi 15 avril 2013

[Video] Apprendre le coréen avec Pit-A-Pat Korean (두근두근 한국어) - Episode 1

L’émission Pit-A-Pat Korean (두근두근 한국어 | Dugeundugeun Hangugeo) est un programme d'apprentissage de la langue coréenne qui surfe sur l'engouement actuel pour les dramas et la KPOP. Dugeundugeun correspond au battement du cœur lorsqu'on est excité ou surpris.
L’émission est présentée par Ka Ae-Ran (가애란) dont le 1er épisode a été diffusé le jour de la fête de l'Hangeul, le 09 Octobre. Pendant une dizaine de minutes, ce programme vous initiera à quelques expressions coréennes de la vie courante.

vendredi 15 février 2013

Hyundai (현대) et Taekwondo (태권도), prononciation, même combat


Logo de Hyundai

Combat de Taekwondo (태권도) dans Robot Taekwon V (로보트 태권브이)

Je ne sais pas si vous l'avez déjà remarqué, mais souvent la marque Hyundai et le mot Taekwondo sont mal prononcés. Le 대 devient un [daï] et le 태 un [taï],
  • Hyundai est prononcé Hyundaï au lieu de Hyundé
  • Taekwondo est prononcé en Taïkwondo au lieu de Tékwondo
On peut tout de même noté que depuis que la marque Hyundai s'est fait un nom en France, celui-ci commence à être bien prononcé, surtout dans les publicités.

dimanche 9 octobre 2011

Fete de l'Hangeul


Une jolie robe avec des caractères Hangeul portée par Joo Ah-min (주아민)

Aujourd'hui, dimanche 09 Octobre 2011, nous fêtons le 565ème anniversaire du Hangeul (한글). Inventé en 1444 par le quatrième roi de la dynastie coréenne Chosun : Sejong le Grand (세종대왕), le hangeul devient le 09 Octobre 1446 l'écriture officielle de la Corée.

lundi 26 septembre 2011

화이팅 (Hwaiting) ou 파이팅 (Paiting)

Les mots "화이팅" (hwaiting) ou "파이팅" (paiting) sont deux synonymes utilisés par les coréens comme expression d'encouragement. ils sont empruntés à l'anglais fighting.
On peut les traduire par "bonne chance" ou "Allez", par exemple "대한민국 파이팅!" : Allez la Corée.

L'expression est souvent utilisée en levant le bras avec le poing serré.

lundi 15 août 2011

Le mot du jour [Acte 3]

Voici le troisième épisode du "mot du jour", qui aurait pu s'appeler cette fois-ci les mots du jour. Attaquons nous aujourd'hui au monde obscure de l'informatique.

키보드 [kibodeu] : Clavier

마우스 [Mauseu] : Souris

Lire la suite...

samedi 6 août 2011

Ouvrages d'apprentissage du coréen "My Korean"


A l'époque où j'étudiais le japonais, je connaissais le site de Monash University car il y hébergeait le dictionnaire Japonais-Anglais appelé EDICT de Jim Breen.
Mais le site de Monash University héberge aussi, désormais, des ressources concernant la langue coréenne et entre autre ces 2 ouvrages disponibles sous licence Creative Commons.
My Korean 1 & 2 sont destinés à l'apprentissage de la langue coréenne pour les anglophones. 20 leçons au total sont réparties sur ces 2 ouvrages  sur plus de 900 pages.

Les leçons sont le plus souvent sous la forme suivante :
  • Description du but de la leçon

    Répéter x fois :
    • Mise en situation en image
    • Retranscription du dialogue
    • Vocabulaire du dialogue
    • Romanisation et traduction du dialogue
    • Explication grammaticale
    • Vocabulaire complémentaire
Donc, si vous êtes intéressés par la langue coréenne et que l'anglais ne vous rebute par trop, jetez un coup d’œil à ces 2 ouvrages disponibles au format PDF. De plus, ils sont accompagnés de fichiers audio sous format MP3.

dimanche 3 avril 2011

Le mot du jour [Acte 2]

Voici le deuxième épisode du "mot du jour". Nou allons explorer quelques  boissons bien coréennes et bien connues par certain d'entre vous !

맥주 [MekJu] : Bière


On répète 맥주


Une dernière fois 맥주


소주 [SoJu] : Soju


J'ai dit 소주


막걸리 [Makgeolli] : Makgeolli


Un 막걸리 façon Chuno


Un 막걸리 fruité ?


Un ... 막걸리


복분자주 [Bokbunja] : Bokbunja


Le 복분자주 a de jolies formes


C'est bon le 복분자주


Du 복분자주


Une dernière fois 복분자주

mardi 15 mars 2011

Le mot du jour [Acte 1]

Une petite nouveauté sur mon blog, le "mot du jour". J'essaierai d'illustrer ce mot avec des photos qui permettent de bien retenir.

양말 [Yang Mal] : Chaussettes


On répète 양말


Allez une dernière fois 양말

mercredi 28 avril 2010

Korean Wiki Project

Korean Wiki Project

Pierre, du blog Dooliblog, a récemment écrit un billet sur le très intéressant site d'apprentissage du coréen Talk to me in Korean (non anglophones s'abstenir).

C'est l'occasion pour moi de vous parlez d'un autre projet affilié à Talk to me in Korean, le Korean Wiki Project. Ce projet est un projet de collaboration visant à unifier les connaissances sur la langue coréenne et à rendre l'information facilement accessible et pertinente pour toute personne. Il faut noter que ce wiki est en cours de construction majeure et qu'une grande partie des articles sont incomplets.
Souhaitons longue vie à ce wiki et pourquoi pas une version française ...

mardi 5 mai 2009

[Episode 1] Bases du Hangeul (한글)


Ma belle-mère étant arrivée en France pour 1 mois, il est temps pour moi de me remettre au coréen. En effet la barrière de la langue est un lourd handicap car ma belle-mère ne parle que coréen, même si au fur et à mesure j'ai assimilé un peu de vocabulaire. Je vous propose de (re)voir avec moi les bases du coréen appelé Hangeul (한글).

Lire la suite...

mardi 10 février 2009

Lire et écrire du coréen sur ordinateur

Voici quelques pistes (non exhaustives) pour pouvoir lire et écrire du coréen sur un ordinateur.

  • Lire le coréen : Si ce n'est déjà fait, il faut installer certaines fontes coréennes dites Unicode, un petit tour par ici (vérifier les licenses d'utilisation) ou ici. Si la procédure d'installation s'est correctement déroulée selon votre OS, vous devriez pouvoir lire le texte suivant :

    안녕하세요

Passons à l'étape suivante qui consiste à écrire du coréen. Le but n'est pas d'apprendre à écrire des mots coréens mais à les taper sur votre ordinateur. 

  • Ecrire le coréen : Votre OS est peut-être déja équipé d'un IM (Input Method), sous Windows il s'agit sans doute de IME, sous Linux SCIM ou NABI ... L'IM va vous permettre de taper du texte en caractères complexes (ici du hangul) sur un clavier occidental.
    Si vous n'avez pas pu installer sous Windows via les Options régionales et linguistiques ou sous Linux via le Gestionnaire de Package, il vous reste aussi la possibilité d'écrire du coréen via le javascript ou le clavier multilingue.

Pour finir, voici 3 images qui vont peut-être vous être utiles :


Clavier Azerty

 
Clavier Dubeolshik (le plus utilisé en Corée du Sud)

 
Clavier Sebeolsik